руccкий
english
РЕГИСТРАЦИЯ
ВХОД
Баку:
14 дек.
16:08
Помочь нам долларом - рублём ЗДЕСЬ
> подробно

Энциклопедия / "Небакинские" бакинцы

Изменить категорию | Все статьи категории

Ахундова Алла Нуриевна - поэт, сценарист, переводчик

27.10.1939

Алла Нуриевна Ахундова родилась 27 октября 1939 года в Москве в семье служащих.
Окончила Литинститут (1964) и Высшие сценарные курсы (1967).

Заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР ,
Лауреат Государственной премии Азербайджанской ССР.

Автор сценария к фильмам:
"Счастья вам девочки!" (1972);
"Автомобиль скрипка и собака клякса" (1974);
"Там, на неведомых дорожках..." (1982);
"Любочка" (1984).

Драматург ("Тайна. Тайна. Тайна", Театр имени Гоголя, 1993).

Печатается как поэт с 1957: газета "Московский комсомолец".

Автор книги стихов:
Белый свет (Баку, 1970);
Воскресный сад (Москва, "Советский писатель", 1987);
Ступеньки (Москва, "Детская литература", 1989);
Открытки с видами. (Москва, "Стилистика", 1999).

Выпустила книги прозы:
Хлеб поровну (Баку, 1983);
Выражение лица. Пять повестей. (Москва, 1984).

Переводила эпос древних тюрков, английскую, арабскую, грузинскую поэзию ("ДН", 1989, №9).

Стихи Аллы Ахундовой переведены на англиский , румынский, французский, японоский языки.

Член Союза Писателей СССР (1969), Союза Кинематогрофистов СССР (1971).

Стихотворение поэта "Еще не осень", которое удостоилось похвалы самой Анны Ахматовой, переведено на азербайджанский язык.

Говоря о творчестве поэтессы, ректор университета "Хазар" Гамлет Исаханлы отмечал, что если бы Алла Ахундова ничего не переводила, а перевела бы только "Деде Коркуд", то и тогда вклад ее в литературу был бы неоценим. Но при этом является автором десятков поэтических книг, которые изданы не только в России и Азербайджане, но и в других странах, в частности в Японии.

Стихи ее опубликованы и в двух антологиях - русской поэзии 20 века и поэзии для детей. Что же касается ее переводов азербайджанских литературных произведений, то в этом А.Ахундова тоже преуспела - она переводила не только Низами, но и современных поэтов.

Помимо азербайджанского, А.Ахундова переводила и с турецкого, лакского, арабского, узбекского, башкирского, грузинского и других языков.

Приняв во внимание масштабы творческой деятельности поэтессы, ученый совет университета "Хазар" присвоил Алле Ахундовой звание почетного доктора. До нее этого звания удостоились Сара Ашурбейли и Тофик Кулиев.

"Я склоняю голову перед Аллой Ахундовой", - так выразил свое отношение к поэтессе известный кинорежиссер Октай Миркасимов. "Если бы она в кино ничего не сделала, а написала только сценарий фильма "Хлеб поровну", то и тогда она бы вошла в историю кинематографа", - подчеркнул он.

Театральный режиссер Джаннет Салимова призналась, что стихи Аллы Ахундовой были и являются ценностью не только для нее самой, но и для всего ее поколения. Она сообщила и о театральных успехах А.Ахундовой, в частности, ее пьеса в настоящее время идет на сцене Московского театра им.Н.В.Гоголя.

Композитор Васиф Адигезалов напомнил о временах, когда они вдвоем с Аллой Ахундовой работали над фильмом "Хлеб поровну". Он отметил также, что очень рад тому, что поэтесса живет в Москве и пропагандирует там азербайджанскую литературу.


 
Сайт: http://www.rusf.ru/fc/img/big/ahundova.jpg